-
1 пьяный скачет, а проспался - плачет
Set phrase: drunken days have all their tomorrowУниверсальный русско-английский словарь > пьяный скачет, а проспался - плачет
-
2 Пьяный скачет, а проспался - плачет
Bitter sobering comes after the excitement caused by strong drinks. See Пьянство до добра не доведет (П)Cf: Drunken days have all their tomorrow (Br.). Drunken days have their tomorrow (Am.). Drunken joy brings sober sorrow (Br.). Sweet's the wine but sour's the payment (Am.). What you do drunk you must pay for sober (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Пьяный скачет, а проспался - плачет
-
3 ПЬЯНЫЙ
• Пьяному и море по колено (П) -
4 DRUNKEN
• Drunken days have /all/ their tomorrow - Пьянство до добра не доведет (П), Пьяный скачет, а проспался - плачет (П)• Drunken heart won't lie - Пьяный - что малый: что на уме, то и на языке (П), Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (4)• Drunken joy brings sober tomorrow - Пьяный скачет, а проспался - плачет (П)• Drunken tongue tells what's on a sober mind (A) - Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (4) -
5 DRUNK
• Children and drunk people speak the truth - Пьяный - что малый: что на уме, то и на языке (П)• Drunks sober up, fools remain fools - Пьяница проспится, а дурак - никогда (П)• What you do drunk you must pay for sober - Пьяный скачет, а проспался - плачет (П) -
6 PAYMENT
• Sweet is the wine, but sour is the payment - Пьяный скачет, а проспался - плачет (П) -
7 WINE
• Best wine comes out of an old vessel (The) - Старый волк знает толк (C)• Good wine needs no /ivy/ bush (/A/) - Хороший товар сам себя хвалит (X)• In wine there is truth - Истина в вине (И)• Sweet's the wine but sour's the payment - Пьяный скачет, а проспался - плачет (П)• When /the/ wine is in, wit is out - Вино уму не товарищ (B), Кто пьет хмельное, тот говорит дурное (K)• When wine sinks, words swim - Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (4)• Wine /is/ in, truth /is/ out - Истина в вине (И), Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (4)• Wine is the discoverer of truth - Истина в вине (И), Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (4)• Wine wears no breeches - Пьянство до добра не доведет (П) -
8 Пьянство до добра не доведет
Hard drinking results in bad consequences. See Пьяный скачет, а проспался - плачет (П)Cf: Drink is the source of evil (Br.). Drunken days have all their tomorrow (Am., Br.). Drunken days have their tomorrow (Am.). A red nose makes a ragged back (Br.). Wine wears no breeches (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Пьянство до добра не доведет
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский